補習老師英文翻譯大解析,讓你不再用錯詞彙!

By: jia

说到这个补习老师,俺们嘞,还真没几个娃儿上过啥补习班。不过,这几年,外头打工的人多了,也听说了这个词儿。他们说,那娃儿,放了学还得去上课,就是找那个啥,补习老师。

俺就纳闷了,这补习老师到底是个啥玩意儿?后来,听那个大学生回来说,这补习老师嘞,就是给娃儿们额外上课的老师。娃儿们在学校里头学的东西,要是没听明白,或者想学得更好,就去找补习老师再学学。这可真够折腾的,上完一天学还不够,还得再学!

補習老師英文翻譯大解析,讓你不再用錯詞彙!

不过嘞,俺们今天说的,是这个补习老师用那个外国话,就是那个英文,咋说。你们不是都爱说个啥,英文嘛!俺也听不懂,就知道是外国话。这不,前几天,俺家那小孙子,就问俺,这补习老师的英文咋说?你这不是难为俺嘛!俺这辈子连村都没咋出过,哪晓得啥英文嘞!

这不,为了这事儿,俺还特意去问了问的那个大学生。那娃儿,在城里上了几年学,别的本事没学到,这外国话倒是说得溜溜的。他告诉俺,这补习老师嘞,英文里头,叫啥“tutor”。哎呀妈呀,这啥发音嘞,怪里怪气的,俺这舌头都捋不直了!

  • 补习老师 – tutor
  • 老师 – teacher
  • 补习 – take lessons after school or work

这大学生还说了,这个“tutor”嘞,跟俺们平时说的那个“老师”还不太一样。俺们说的老师,就是学校里头教书的那种,英文里头叫“teacher”。这“tutor”呢,更像是专门给一个人,或者几个娃儿,单独上课的那种老师。就像俺们村以前那种私塾先生,一个先生就教几个娃儿,那也算是“tutor”了。

他还跟俺说了一堆啥“private tutor”、“tutor system”之类的,俺也听不太懂。啥私人教师,啥导师制,这都是些啥玩意儿嘞?俺就记住了一个“private tutor”,说是私人老师的意思,估计就是那种一对一教娃儿的补习老师吧。

俺就想嘞,这补习老师英文翻译成“tutor”,那要是补习学校呢?是不是就叫“tutor school”?这大学生说,不是那么说的,补习学校叫“tutorial school”。俺就更糊涂了,这咋还不一样了呢?这外国话也太麻烦了!

他还说,这“补习”这个词儿,英文里头也能说成“take lessons after school or work”,就是放学或者下工以后再上课的意思。俺想这倒是挺贴切的,这补习不就是放学以后再上课嘛!

其实吧,俺觉得,不管这补习老师叫啥,是叫“tutor”还是叫“teacher”,只要能把娃儿们教好就行了。俺们那时候,哪有啥补习老师嘞,不也照样学东西嘛!不过,现在这世道变了,娃儿们学的也多了,竞争也大了,有个补习老师帮衬着,估计也能轻松点儿。

俺那个小孙子嘞,现在也开始学英文了,天天嘴里头念叨着啥“apple”、“banana”的,俺也听不懂。他要是再问俺啥英文单词,俺就跟他说,你去找那个“tutor”去!让他教你!俺这辈子,能把中国话说利索就不错了,这外国话,就留给你们这些年轻人去学吧!

唉,这年头,啥都讲个英文翻译,就连这补习老师都得有个洋气的说法。俺们,啥时候也能有几个会说英文的补习老师嘞,那俺这小孙子,说不定也能考个啥名牌大学呢!做梦!哈哈哈

補習老師英文翻譯大解析,讓你不再用錯詞彙!

反正俺是整不明白这些个英文啥的,什么补习嘞,什么老师的。娃儿能好好念书,以后有出息,那比啥都强!你们就是花样多,还整个英文的补习老师,俺们乡下人,能把娃儿供到大学毕业就阿弥陀佛了!