去安親班的英文怎麼講?這些口語用法很地道!

By: Sydney

今天來跟大家聊聊「去安親班」的英文到底怎麼說。話說那天我兒子突然跑來問我這個問題,哎唷,還真是考倒我!平常工作都忙得團團轉,哪有時間去搞這個!不過為兒子,當老爸的還是得硬著頭皮上!

我先去網路上搜尋一下,找到一個影片,有29個讚,還有8個人收藏。影片裡頭講一些日常英文,什麼「Hello!」、「Good morning.」、「Nice to meet you.」之類的,可惜沒有我要的「去安親班」的英文。還有一個影片說是有中英文對照,結果也是沒有我想要的內容,可真是讓人有點沮喪。還有一個影片點讚數有37個、收藏人數高達159個人,也是一些打招呼的常用語。

去安親班的英文怎麼講?這些口語用法很地道!

後來我想想,既然網路上找不到,不如我就自己來試試看!我先是想到「安親班」嘛不就是照顧孩子的地方嗎?那照顧孩子,英文可以用「take care of」或是「look after」對?

接著,「去」這個動作,可以用「go to」來表示。我就先把這兩個部分給組合起來,變成「go to take care of kids」或是「go to look after kids」。

不過,這樣講好像還是有點怪怪的,畢竟安親班不是一個隨便照顧小孩的地方,他還有教育的功能在裡頭。而且我發現網路上有人提到,現在很多職業媽媽因為家人沒時間幫忙,就只能將小孩送到安親班,而且現在的爸爸也要比過去的爸爸花更多時間幫忙帶小孩。這讓我覺得「安親班」應該是一種「課後照顧機構」。

於是我又想到,可以用「after-school care center」來表示「安親班」。這樣一來,「去安親班」就可以說成「go to after-school care center」!

  • 嘗試一: go to take care of kids
  • 嘗試二: go to look after kids
  • 最終結果: go to after-school care center

最後我還查到一個叫「Daddy Day Care」的影片,原來這部片就是在講「奶爸安親班」,而且裡面還有用克林貢語對話的內容,實在是有趣!這下子,我終於搞懂「去安親班」的英文怎麼說,也順便學到一些新的說法,還真是收穫滿滿!下次兒子再問我,我就可以直接跟他說:「去安親班就是 ‘go to after-school care center’ !」

總結:

這次為找出「去安親班」的英文,我可是費不少功夫。從一開始的毫無頭緒,到後來慢慢摸索,最後終於找到一個比較貼切的說法。這過程雖然有點辛苦,但也讓我學到不少東西,覺得自己好像又進步一點!