“親子共讀英文怎麼說”?老外都這樣說!

By: AYY

哎喲喂,今兒個要嘮嘮那個啥子「親子共讀英文怎麼說」,這詞兒聽著就洋氣,可咱老百姓過日子,哪管它英文中文的,孩子高興,大人樂呵,不就得了?

話說回來,現在這時代不一樣了,娃娃們從小就得學洋文,咱也不能落後不是?那「親子共讀」用英文咋說呢?聽說城裡人叫它Parent-child reading,洋氣吧?

"親子共讀英文怎麼說"?老外都這樣說!

可這洋文咋個讀,咱也不懂,就知道是大人小孩兒一起看書的意思。就像咱以前,晚上點個煤油燈,給娃講故事,那也算「親子共讀」吧?

  • 那時候可沒啥英文書,都是些老故事,啥《三隻小豬》、《小紅帽》啥的,講得娃們一愣一愣的,可帶勁兒了。
  • 現在可好,書多了去了,還都是些花花綠綠的洋文,看得咱眼花繚亂。
  • 不過,說實話,咱也看不懂,就知道瞎比劃,指著圖畫給娃念叨,娃也樂呵。

那城裡人說的Parent-child reading,聽著怪彆扭的,哪有咱土話「大人小孩兒一起看書」來得順口?可人家是洋文,咱也得學著點,免得出去讓人笑話。說實話,這洋文還真難學,彎彎繞繞的,舌頭都捋不直。但為了娃,咱也得硬著頭皮學。

咱村裡有個小芳,嫁了個城裡人,聽說她家娃從小就看英文書,那洋文說得溜溜的,比咱說話還順溜。小芳說,這Parent-child reading可重要了,能讓娃從小接觸英文,長大了出息。咱聽著也挺有道理,雖然咱不懂啥大道理,但咱知道,多學點東西總是好的。

現在這社會,競爭激烈,不學點本事可不行。咱不能讓娃輸在起跑線上,所以這「親子共讀」也得跟上潮流,雖然咱英文不行,但咱可以學嘞,可以跟娃一起學。哪怕是瞎比劃,指著圖畫念,也比啥都不幹強。

再說了,這大人小孩兒一起看書,也能增進感情。想想看,一家人圍在一起,熱熱鬧鬧的,多溫馨。娃學了知識,大人也開心,這日子過得才有滋有味。

所以嘞,甭管是Parent-child reading還是「大人小孩兒一起看書」,都是一個意思,就是讓咱和娃一起學習,一起成長。咱雖然是個老太婆,沒啥文化,但咱也知道,學習是好事,對娃好,對咱也好。所以,從今天起,咱也得跟著娃學學洋文,爭取把這Parent-child reading弄明白,別讓城裡人笑話咱。

咱還聽說,這Parent-child reading還有很多好處呢,能培養娃的閱讀興趣,提高娃的語言能力,還能增強娃的認知能力。總之,就是好處多多。咱雖然不懂啥科學道理,但咱知道,多讀書總是沒錯的。所以,咱也得支持娃多讀書,多學知識,長大了做個有用的人。

最後,咱想說,甭管是啥Parent-child reading,只要對娃好,咱就支持。咱雖然沒文化,但咱有一顆愛娃的心,咱願意為了娃付出一切。所以,從今天起,咱也得加入到這Parent-child reading的行列中來,和娃一起學習,一起進步。

Tags:親子共讀, Parent-child reading, 英文, 學習, 教育, 家庭, 閱讀

"親子共讀英文怎麼說"?老外都這樣說!