英文同義字怎麼學?(5個技巧讓你快速上手)

By: yu

欸,今天要跟大家聊聊我最近是怎麼學英文同義字的。其實一開始也沒想那麼多,就是覺得老是用那幾個詞,寫出來的東西感覺特別的呆板,讀起來也沒勁。所以我就想說,得想辦法多學點新詞,特別是同義字,讓我的寫作、口說都變得豐富一點。

一開始我是怎麼做的?最開始就是傻傻地背單詞,一個一個地背,然後試著去記它們的同義字。這方法效率真的低,而且特別容易忘。背一堆,到用的時候還是想不起來,腦子裡還是那幾個老面孔。

英文同義字怎麼學?(5個技巧讓你快速上手)

後來我就開始琢磨,有沒有什麼更聰明一點的辦法。然後我就發現,記單詞不能單個記,得一串一串地記,特別是那些意思相近的詞,把它們放在一起對比記憶,這樣印象會深刻很多。我就開始整理同義字,把一個詞和它的同義字、近義詞都寫在一起,然後比較它們之間用法的細微差別。這樣一來,對這些詞的理解就更深入,用起來也更加得心應手。

再後來,我發現可以根據不同的詞性來學同義字,比如動詞、名詞、形容詞這些,我開始把同類型的詞放在一起比較。這樣做的好處是,可以更清楚地解每個詞的用法和語境。就拿動詞來說,很多動詞都有對應的名詞形式,學會這些轉換,寫作的時候就能更靈活地運用。

  • 我就拿 “strike” 這個詞來說,它當名詞的時候是「罷工」的意思。然後我就會去聯想跟「罷工」相關的其他詞,比如 “protest”、”demonstration” 這些,再比較一下它們的用法有什麼不同。
  • 還有就是動名詞的轉換,很多詞都有動詞和名詞兩種形式,學會這個,寫句子也多不少靈活度。

最後,我還發現一個學同義字的小竅門,就是多看看人家母語人士怎麼寫文章、怎麼說話。從他們的用法裡,我就能發現很多地道的表達方式,以及同義字之間細微的差別。當然,這裡不是說直接去複製人家的話,而是學習人家的寫作邏輯和表達習慣,然後再結合自己的理解和所學的同義字,寫出屬於自己的東西。

總結一下

我覺得學同義字這件事,最重要的是不要死記硬背,要學會思考、比較、總結,找出詞與詞之間的聯繫和區別。並且,要多讀、多看、多寫,在實踐中不斷提升自己的語言能力。當然,也需要注意詞語的詞性,以及在寫作的時候的舉一反三。希望我分享的這些內容對大家有幫助!也歡迎大家一起交流學習!