說到這個英語線上翻譯嘞,我這也弄不太懂,不過我見過俺家孫子在電腦上鼓搗過幾次,好像還挺方便的。
一、聽說有些軟體可以翻譯句子

我聽俺孫子說,有些東西叫啥“智能翻譯官”的,說是能在電腦上下載個軟體,然後就能翻譯句子了。他還給我演示過,在那個軟體裡頭點一下,就能把英文變成中文,可神奇了!我這記性不好,具體咋弄也記不清了,反正就是挺方便的。俺孫子還說,要是網上看到啥英文文章,也能用這個翻譯,說是大學生和上班的人都經常用。
- 俺孫子說,翻譯長文章,可以用那個啥“文檔翻譯”的功能,說是把整篇文章放進去,就能翻譯出來。
- 要是就翻譯一句話,就用那個“文字翻譯”,簡單的很。
我還聽說,有些手機上的軟體也能翻譯,叫啥“迅捷文字識別”的,說是隨時隨地都能用,方便得很。還有啥“風雲掃描王”、“掃描王全能寶”的,聽著名字就挺厲害的,說是拍照就能翻譯,更方便了。我這眼神不好,拍照是不行了,不過年輕人肯定喜歡。
二、還有那種能說話翻譯的
我還見過俺孫子對著手機說話,手機就能翻譯成英文,再放出來給外國人聽,說是叫“語音翻譯”。這個更神了,我聽著都覺得新鮮。俺孫子說,這個對跟外國人聊天特別有用,要是聽不懂外國人說啥,也能用這個翻譯成中文。他還說,有些軟體還能同聲傳譯,就是一邊說話一邊翻譯,跟電視裡演的一樣,厲害著呢!
三、翻譯軟體好多種,挑選得看自己需要
俺孫子說,現在翻譯的軟體可多了,有的專門翻譯學術文章的,叫啥“文檔文獻翻譯器”,說是裡頭有很多專業詞彙,翻譯得特別準確。有的軟體功能多,啥都能翻譯,有的就只能翻譯句子或者單詞。所以,挑選哪個軟體,得看自己要翻譯啥東西。像我這種,也用不上這些,看看熱鬧就行了。不過,要是年輕人,經常要用到英文,有個翻譯軟體還是挺方便的。
四、翻譯這玩意兒,還得自己多學點
俺孫子還說,翻譯軟體雖然方便,但也不能全靠它,自己也得學點英文。他還說啥“書到用時方恨少”,就是說平時不多學點,到用的時候就抓瞎了。我這沒啥文化,聽著也挺有道理的。年輕人腦子好使,多學點東西總是好的。就算有了翻譯軟體,自己懂點英文,也能更好地理解意思,不是嗎?
五、翻譯軟體用起來簡單,但要注意準確性

俺孫子說,這些翻譯軟體用起來都挺簡單的,一般都有個說明,照著說明操作就行了。不過,他也說,翻譯軟體也不是萬能的,有時候翻譯出來的東西可能不太準確,特別是一些比較複雜的句子或者專業術語。所以,用翻譯軟體的時候,最好還是自己再檢查一下,看看有沒有翻譯錯的地方,免得鬧笑話。特別是重要的文件,更得仔細核對,不能馬虎。
總之,這英語線上翻譯嘞,對咱老百姓來說,是個挺方便的東西。雖然我這不太懂,但看俺孫子用得挺順手的,就知道這玩意兒肯定挺好用的。現在科技發達了,啥東西都方便,真是趕上好時候了!
Tags:[英語翻譯, 線上翻譯, 翻譯軟體, 句子翻譯, 文章翻譯, 語音翻譯, 文件翻譯, 拍照翻譯, 學術翻譯, 翻譯工具]